提示:選取歌詞即可節錄為個人金句
作詞:Michael Jackson 作曲:Michael Jackson
I Gave Her Money
我曾給她金錢
I Gave Her Time
我曾給她時間
I Gave Her Everything
我給了她所有
Inside One Heart Could Find
那顆心能找到的一切
I Gave Her Passion
我給了她熱情
My Very Soul
我那真摯的靈魂
I Gave Her Promises
我給了她承諾
And Secrets So Untold
以及無數未曾說出口的秘密
And She Promised Me Forever
而她向我承諾永恆
And A Day We’d Live As One
還有有一天我們將合而為一
We Made Our Vows
我們曾立下誓言
We’d Live A Life Anew
共創全新的人生
And She Promised Me In Secret
而她私下向我承諾
That She’d Love Me For All Time
將永遠愛我
It’s A Promise So Untrue
那承諾竟那麼虛假
Tell Me What Will I Do?
告訴我,我該如何是好?
And It Doesn’t Seem To Matter
而這一切似乎全然無關
And It Doesn’t Seem Right
一切也顯得不再正確
Cause The Will Has Brought No Fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
Still I Cry Alone At Night
夜晚,我依然獨自哭泣
Don’t You Judge Of My Composure
別來評斷我的鎮定
‘Cause I’m Lying To Myself
因為我只是在對自己說謊
And The Reason Why She Left Me
而她離開我的原因
Did She Find In Someone Else?
是否在他人身上找到了答案?
(Who Is It?)
(那是誰?)
It Is A Friend Of Mine
是我的一位朋友
(Who Is It?)
(那是誰?)
Is It My Brother!
是我的兄弟嗎!
(Who Is It?)
(那是誰?)
Somebody Hurt My Soul, Now
有人現在傷害了我的靈魂
(Who Is It?)
(那是誰?)
I Can’t Take This Stuff No More
我再也無法承受這一切
I Am The Damned
我是被詛咒的
I Am The Dead
我是已逝的
I Am The Agony Inside The Dying Head
我是垂死心靈中那無盡的痛苦
This Is Injustice
這是多麼的不公
Woe Unto Thee
唉,苦難臨到你
I Pray This Punishment
我祈求這懲罰
Would Have Mercy On Me
能對我寬容一些
And She Promised Me Forever
而她曾向我承諾永恆
That We’d Live Our Life As One
我們的生命將融為一體
We Made Our Vows
我們曾許下誓言
We’d Live A Love So True
共度那真摯的愛戀
It Seems That She Has Left Me
但看來她已離我而去
For Such Reasons Unexplained
原因無法說明
I Need To Find The Truth
我需要尋找真相
But See What Will I Do!
但看看,我又該怎辦!
And It Doesn’t Seem To Matter
而這一切似乎全然無關
And It Doesn’t Seem Right
一切也顯得不再正確
‘Cause The Will Has Brought No Fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
Still I Cry Alone At Night
夜晚,我依然獨自哭泣
Don’t You Judge Of My Composure
別來評斷我的鎮定
‘Cause I’m Bothered Everyday
因為我每天都心力交瘁
and she didn't leave a letter
而她沒有留下任何書信
she just up and ran away
她只是突然間逃離
(who is it?)
(那是誰?)
it is a friend of mine
是我的一位朋友
(who is it?)
(那是誰?)
is it my brother?
是我的兄弟嗎?
(who is it?)
(那是誰?)
somebody hurt my soul
有人傷了我的靈魂
(who is it?)
(那是誰?)
i can't take it 'cause i'm lonely
我再也無法忍受,因為我太孤單
(who is it?)
(那是誰?)
it is a friend of mine
是我的一位朋友
(who is it?)
(那是誰?)
to me i'm bothered
對我而言,我心煩意亂
(who is it?)
(那是誰?)
somebody hurt my soul
有人傷了我的靈魂
(who is it?)
(那是誰?)
i can't take it 'cause i'm lonely
我受不了了,因為我太孤單
and it doesn't seem to matter
而這一切似乎全然無關
and it doesn't seem right
一切也顯得不再正確
'cause the will has brought no fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
still i cry alone at night
夜晚,我依然獨自哭泣
don't you judge of my composure
別來評斷我的鎮定
'cause i'm lying to myself
因為我只是在欺騙自己
and the reason why she left me
而她離開我的原因
did she find someone else?
是否找到了別的人?
and it doesn't seem to matter
而這一切似乎全然無關
and it doesn't seem right
一切也顯得不再正確
'cause the will has brought no fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
still i cry alone at night
夜晚,我依然獨自哭泣
don't you judge of my composure
別來評斷我的鎮定
'cause i'm bothered everyday
因為我每天都心煩意亂
and she didn't leave a letter
她沒有留下任何書信
she just up and ran away
她只是突然逃離
and it doesn't seem to matter
而這一切似乎全然無關
and it doesn't seem right
一切也顯得不再正確
'cause the will has brought no fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
still i cry alone at night
夜晚,我依然獨自哭泣
don't you judge of my composure
別來評斷我的鎮定
'cause i'm lying to myself
因為我只是在欺騙自己
and the reason why she left me
而她離開我的原因
did she find someone else?
是否找到了別的人?
and it doesn't seem to matter
而這一切似乎全然無關
and it doesn't seem right
一切也顯得不再正確
'cause the will has brought no fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
still i cry alone at night
夜晚,我依然獨自哭泣
don't you judge of my composure
別來評斷我的鎮定
'cause i'm bothered everyday
因為我每天都心煩意亂
and she didn't leave a letter
她沒有留下任何書信
she just up and ran away
她只是突然逃離
and it doesn't seem to matter
而這一切似乎全然無關
and it doesn't seem right
一切也顯得不再正確
'cause the will has brought no fortune
因為那份意志並未帶來任何福祉
still i cry alone at night
夜晚,我依然獨自哭泣
don't you judge of my composure
別來評斷我的鎮定
'cause i'm lying to myself
因為我只是在欺騙自己
and the reason why she left me
而她離開我的原因
did she find someone else?
是否找到了別的人?