作詞:Adkins (Tedder) 作曲:Adkins (Tedder)
She, she ain't real,
她,她不是真心的,
She ain't gonna be able to love you like I will,
她無法像我那樣去愛你,
She is a stranger,
她是一個陌生人,
You and I have history,
你和我有過共同的回憶,
Or don't you remember?
還是你不記得了?
Sure, she's got it all,
當然,她擁有一切,
But, baby, is that really what you want?
但是,寶貝,你真的想要的就是那樣嗎?
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
你真是糊塗,你的思緒全都在雲端裡,
You made a fool out of you,
你把自己弄得像個傻瓜,
And, boy, she's bringing you down,
而且,那女孩正把你往下拉,
She made your heart melt,
她讓你的心融化,
But you're cold to the core,
但你在內心深處卻依然冷漠,
Now rumour has it she ain't got your love anymore,
現在有傳聞說,她不再擁有你的愛了,
Rumour has it, ooh,
傳聞如此,ooh,
(以下同一句重複多次,可視為同樣譯法)
(The same line repeats several times, translation remains consistent.)
Rumour has it, ooh,
傳聞如此,ooh,
She is half your age,
她的年紀只有你的半數,
But I'm guessing that's the reason that you strayed,
我想那就是你出軌的原因吧,
I heard you've been missing me,
我聽說你一直在想念我,
You've been telling people things that you shouldn't be,
你一直把你不該說的事告訴別人,
Like when we creep out and she ain't around,
比如,當我們偷偷幽會,而她不在的時候,
Haven't you heard the rumours?
難道你沒聽過這些傳聞嗎?
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
你真是糊塗,你的思緒全都在雲端裡,
You made a fool out of me,
你把我也搞得像個傻瓜,
And, boy, you're bringing me down,
而且,你也把我往下拉,
You made my heart melt, yet I'm cold to the core,
你曾讓我的心融化,但我的內心卻依舊冷漠,
But rumour has it I'm the one you're leaving her for,
可傳聞說,你打算為了我而離開她,
Rumour has it, ooh,
傳聞如此,ooh,
(以下同樣重複多次)
All of these words whispered in my ear,
這些傳言悄悄地在我耳邊響起,
Tell a story that I cannot bear to hear,
述說著我不願面對的故事,
Just 'cause I said it, it don't mean I meant it,
我說出口,不代表我是真心的,
People say crazy things,
人們總是口出瘋言瘋語,
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it,
只因我說了,不代表那是我的真心話,
Just 'cause you heard it,
就算你聽到了,
Rumour has it, ooh,
傳聞如此,ooh,
(以下仍為重複)
But rumour has it he's the one I'm leaving you for.
但傳聞說,我要離開你就是為了他。
載入中...