提示:選取歌詞即可節錄為個人金句
作詞:Keith Reid
作曲:Matthew Fisher & Gary Brooker
We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd call out for more
我們輕快地跳著輕盈的凡丹戈舞
在空曠的舞池地板上興奮地翻著跟斗
我開始覺得有些天旋地轉,彷彿暈船一般
但周遭狂歡的人群卻依舊大聲喧嘩,渴望著更多激情
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
整座房間的嗡嗡喧鬧聲變得越來越劇烈
彷彿連頭頂的天花板都跟著幻覺一起飛散而去了
當我們揚聲高喊著再點一杯烈酒時
侍者端著托盤,穿梭在迷幻的魅影之中
And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
隨後,事情就這麼發生了
當磨坊主人開始講述起他那荒誕的故事
她的臉龐,起初僅僅是像鬼魂那般慘白
接著,竟轉化成了一種更為毫無血色的蒼白淺影
She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And I would not let her be
她對我說,這一切其實根本毫無道理
眼前的真相明明是那樣一目了然
但我只是在自己手中的撲克牌局中迷茫徘徊
我執迷不悟,怎麼也不肯放手、不願讓她離去
One of the sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed
她就像那十六位正準備動身前往海岸的灶神純潔處女之一
頭也不回地走向了命運的彼岸
此時此刻,雖然我的雙眼是睜開著的
但這與閉上雙眼、陷入盲目的黑暗,又有些什麼兩樣呢
And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
隨後,事情就這麼發生了
當磨坊主人開始講述起他那荒誕的故事
她的臉龐,起初僅漸漸像鬼魂那般慘白
接著,竟轉化成了一種更為毫無血色的蒼白淺影