Bird Set Free



This Is Acting (超有戲)
2016 年時光膠囊

提示:選取歌詞即可節錄為個人金句

Clipped wings, I was a broken thing Had a voice, had a voice but I could not sing You would wind me down I struggled on the ground 被剪斷了羽翼,我曾是一件任人擺佈的破碎造物 明明擁有著聲音,明明擁有著嗓意,我卻痛苦得無法歌唱 你總是冷酷地將我的發條扭緊、將我擊垮 任由我獨自一人,在冰冷的地板上絕望地掙扎 So lost, the line had been crossed Had a voice, had a voice but I could not talk You held me down I struggle to fly now 是如此迷茫,底線早已被你無情地跨越 明明擁有著聲音,明明擁有著嗓意,我卻恐懼得無法言語 你過去總是將我死死地按在地上、將我壓制 以至於現在的我想展翅高飛,都顯得如此吃力艱難 But there's a scream inside that we all try to hide We hold on so tight, we cannot deny Eats us alive, oh it eats us alive Yes, there's a scream inside that we all try to hide We hold on so tight, but I don't wanna die, no I don't wanna die, I don't wanna die 但是在我們每個人的內心深處,都有一聲試圖隱藏的痛苦尖叫 我們抓得那樣緊、憋得那樣辛苦,卻根本無法否認它的存在 它正在將我們活生生吞噬,噢,它快要把我們逼瘋、活活吞噬了 是的,每個人心裡都有一聲試圖隱藏的尖叫 我們死命地隱忍著,但我真的不想就這樣走向毀滅,不想死,不 我不想死,我絕不想就這樣坐以待斃 And I don't care if I sing off key I find myself in my melodies I sing for love, I sing for me I shout it out like a bird set free No I don't care if I sing off key I find myself in my melodies I sing for love, I sing for me I'll shout it out like a bird set free 我根本不在乎我唱歌是不是走音 因為我已經在屬於我自己的旋律裡,重新找到了真正的自我 我是為了真愛而唱,我更是為了我自己的靈魂而唱 我要把所有的壓抑徹底釋放,像一隻重獲自由的飛鳥一樣,放聲大喊! 沒錯,我才不在乎我唱歌是不是走音 因為我已經在屬於我自己的旋律裡,重新找到了真正的自我 我是為了真愛而唱,我更是為了我自己的靈魂而唱 我要把所有的壓抑徹底釋放,像一隻重獲自由的飛鳥一樣,放聲大喊! 我要像一隻重獲自由的鳥兒那樣,徹底釋放、翱翔高喊! 我要像一隻重獲自由的鳥兒那樣,徹底釋放、翱翔高喊! Now I fly, hit the high notes I have a voice, have a voice, hear me roar tonight You held me down But I fought back loud 現在的我正在高空翱翔,直衝那震撼靈魂的高音 我擁有了聲音,我奪回了自己的嗓意,今晚就聽我宣洩地咆哮吧! 你過去確實狠狠地把我按在地上、把我壓制 但我已經用最震耳欲聾的聲音,狠狠地反擊了回去! (以下副歌熱烈重覆與高亢靈魂吶喊段落省略對譯)

這首歌的時光印記

還沒有人節錄金句,成為第一個留下印記的人吧!