提示:選取歌詞即可節錄為個人金句
作詞:Tobias Jesso Jr., Adele & Sia
作曲:Tobias Jesso Jr., Adele & Sia
I was born in a thunderstorm
I grew up overnight
I played alone
I'm playing on my own
I survived
Hey
我出生於一場電閃雷鳴的暴風雨之中
在命運的摧殘下,我被迫在一夜之間長大
我曾孤零零地一個人玩耍
如今我也依然只靠我自己在人生中搏鬥
但我終究挺過來了、成功活了下來
嘿
I wanted everything I never had
Like the love that comes with light
I wore envy and I hated that
But I survived
我曾瘋狂渴望著那些我未曾擁有過的一切
比如那份伴隨著光明一同降臨的溫暖愛意
我曾將嫉妒當作防備的衣裳,而我痛恨那樣的自己
但無論如何,我終究挺過來了
I had a one way ticket to a place where all the demons go
Where the wind don't change
And nothing in the ground can ever grow
No hope, just lies
And you're taught to cry into your pillow
But I survived
我曾手握著一張單程機票,走向那群魔亂舞的深淵地獄
在那裡,絕望的冷風永不停止吹拂
冰土地裡也長不出任何一絲象徵希望的嫩芽
那裡毫無希望,充斥著滿滿的謊言
而環境只教會了你一件事:那就是把頭埋進枕頭裡獨自痛哭
但即便如此,我終究挺過來了
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm still breathing
I'm alive
I'm alive
I'm alive
I'm alive
我此時此刻還在呼吸
我依然在用力地呼吸
我還在呼吸,我的心臟還在跳動
我還在呼吸啊!
我還活著!
我還傲然活著!
我確實還活著!
我成功地活下來了!
I found solace in the strangest place
Way in the back of my mind
I saw my life in a stranger's face
And it was mine
我在一個最不可思議、最陌生的地方找到了慰藉
就在我那早已麻木的潛意識深處
我從一個陌生人的臉龐上,看見了我過往的人生
而驚覺那張臉,其實就是我自己
(中間副歌與排比句疊唱段落省略對譯)
I had made every single mistake
That you could ever possibly make
I took and I took and I took what you gave
But you never noticed that I was in pain
我曾犯下過這世界上
你所能想像得到的每一個愚蠢錯誤
我全盤接收、一次次忍受著你所給予我的種種傷害與折磨
但你卻從來不曾注意到,當時的我是多麼的痛苦
I knew what I wanted; I went in and got it
Did all the things that you said that I wouldn't
I told you that I would never be forgotten
And all in spite of you
但我很清楚自己想要的是什麼;我闖了過去並親手奪了回來
我做到了所有你過去斷言我絕對不可能做到的事情
我曾對你說過,我這輩子絕對不會被世界所遺忘
而這耀眼的一切,全都是為了狠狠地反擊你!