Afire Love



x (Deluxe Edition)
2014 年時光膠囊

提示:選取歌詞即可節錄為個人金句

作詞:Ed Sheeran, Johnny McDaid, Foy Vance 作曲:Ed Sheeran, Johnny McDaid, Foy Vance Things were all good yesterday And then the devil took your memory And if you fell to your death today I hope that heaven is your resting place 昨天一切彷彿都還好好的 結果一轉眼,惡魔(病魔)就這樣無情地奪走了你的所有記憶 如果,你的生命注定要在今天走向盡頭 我虔誠地祈求,天堂會是你靈魂最終安息的淨土 I heard the doctors put your chest in pain But then that could have been the medicine And now you’re lying in the bed again Either way I’ll cry with the rest of them 我聽說醫生為了搶救,讓你的胸口承受了劇烈的疼痛 但或許,那只是藥物發作時帶來的副作用吧 不論如何,此時的你又一次虛弱地躺回了病榻上 不論結局會是哪一種,我都注定會和家族的其他人一起,為你痛哭流涕 And my father told me, “Son, It’s not his fault he doesn’t know your face, And you’re not the only one. Although my grandma used to say, that he used to say… 那時候,我的父親紅著眼眶對我說:「兒子, 他不認得你的臉,這真的不是他的錯 你絕對不是這世界上唯一被他遺忘的人。」 儘管,我的祖母過去常常含淚回憶著,說他年輕時總會這樣情深意切地寫道…… Darling hold me in your arms the way you did last night And the lie inside for a little while he wrote I could look into your eyes until the sun comes up And we’re wrapped in light, in life, in love 「親愛的,就像昨晚那樣把我緊緊地摟在妳懷裡吧」 他在泛黃的信紙裡寫下這些字句,多渴望能在這溫存裡多賴上一會兒 「我凝望著妳那雙美麗的眼睛,不知不覺直到太陽緩緩升起」 「而那一刻的我們,被溫柔地包裹在光芒裡、包裹在生命裡、包裹在愛裡」 Put your open lips on mine and slowly let them shut For they’re designed to be together oh With your body next to mine our hearts will beat as one And we’re set alight, we’re afire love, love, love oh 「將妳微啟的雙唇貼上我的吧,然後讓我們緩緩地閉上眼」 「因為它們從被創造的那天起,就是注定要永遠依偎在一起的啊,噢」 「當妳的身體緊緊貼著我的時候,我們的心跳將會合二為一」 「我們的靈魂被徹底點燃了,那是我們之間無比熾熱的愛,那是永恆的愛,噢」 Things were all good yesterday Then the devil took your breath away And now we’re left here in the pain Black suit, black tie standin' in the rain 昨天一切彷彿都還好好的 結果下一秒,殘酷的惡魔就徹底奪走了你的最後一口呼吸 而現在,我們所有活著的人,都被無情地丟下了這片巨大的悲痛中 我們穿著黑色的西裝、繫著黑色的領帶,失神地佇立在冰冷的雨中 And now my family is one again Stapled together but the stranger’s never friend Came to my mind I should paint it with a pen Six years old I remember when 而因為你的離去,我們一大家子人現在終於又一次團聚在一起了 就像是被強行釘書針釘在一起一樣,但那些冷漠的陌生人永遠不會懂這種家族紐帶 我的腦海中突然閃過一個念頭,我覺得自己應該用筆將這一切記錄下來 那時我才六歲,但我到今天都還清清楚楚地記得那個瞬間—— My father told me, “Son, It’s not his fault he doesn’t know your face, And you’re not the only one. Although my grandma used to say, he used to say… 我的父親紅著眼眶對我說:「兒子, 他不認得你的臉,這真的不是他的錯 你絕對不是這世界上唯一被他遺忘的人。」 儘管,我的祖母過去常常含淚回憶著,說他年輕時總會這樣情深意切地寫道…… Darling hold me in your arms the way you did last night And the lie inside for a little while he wrote I could look into your eyes until the sun comes up And we’re wrapped in light, in life, in love Put your open lips on mine and slowly let them shut For they’re designed to be together oh With your body next to mine our hearts will beat as one And we’re set alight, we’re afire love, love, love oh (此段青年時期的絕美情書信件副歌再次重現,對抗病魔的冰冷,在此省略重複對譯) And my father and all of my family Rise from the seats to sing hallelujah And my mother and all of my family Rise from the seats to sing hallelujah 然後,我的父親以及我所有的家族成員 紛紛從教堂的座椅上肅穆地站起身來,用盡全身力氣高唱著:哈利路亞(讚美主) 我的母親以及我所有的家族成員 紛紛從座椅上站起身來,淚流滿面地高唱著:哈利路亞

這首歌的時光印記

還沒有人節錄金句,成為第一個留下印記的人吧!