封面圖片 - The Man

登入 後留言。


作詞:Ed Sheeran
作曲:Ed Sheeran


Now I don't wanna hate you
Just wish you'd never gone for the man
And waited two weeks at least
Before you let him take you
I stayed true
現在,我真的不想去恨妳
我只是多麼希望,妳當初沒有選擇轉身投向那個男人的懷抱
哪怕妳至少再多心痛個兩個星期也好
在妳答應讓他徹底擁有妳之前
你要知道,我一路上都對妳保持著絕對的忠誠

I kind of knew you liked the dude from private school
He's waiting for the time to move
I knew he had his eyes on you
He's not the right guy for you
其實我多多少少早就知道,妳對那個讀私立學校的傢伙挺有好感
他不過是一直在暗中等待著最好的下手時機罷了
我早就看穿他那雙眼睛一直不懷好意地盯著妳
聽我說,他根本就不是那個真正適合妳的男人

Don't hate me cause I write the truth
No I would never lie to you
But it was never fine to lose you
And what a way to find out
It never came from my mouth
不要因為我寫出了血淋淋的真相就恨我
不,我對妳這輩子永遠也說不出謊話
但對我而言,徹底失去妳,是這世界上最無法接受的晴天霹靂
而我得知妳背叛的方式竟然是如此地諷刺
這殘酷的真相,甚至從來都不是由我自己的口中親口對外吐露的

You never changed your mind
But you were just afraid to mind out
But fuck it, I won't be changing the subject I love it
I'll make your little secret public it's nothing
妳從來就沒有改變過想要離開我的心意
妳只是太過懦弱,害怕去面對事情敗露後的代價罷了
但去他的吧!我今天絕不會轉移話題,我甚至病態地享受著這種痛苦
我要把妳那些自以為藏得很好的小秘密通通公諸於世,這對我來說根本不算什麼

I'm just disgusted with the skeletons you sleep with in your closet to get back at me
Trapped and I'm lacking sleep
Fact is you're mad at me because I backtrack so casually
You're practically my family
If we married then I'll guess you'd have to be
But tragically our love just lost the will to live
But would I kill to give it one more shot
I think not
我只是感到無比噁心,妳為了報復我,竟然能和妳衣櫥裡那些骯髒的秘密同床共枕
我整個人被困在回憶裡,每天夜裡都嚴重失眠
但事實上,妳此時卻還在對我大發雷霆,只因為我總能表現得像個浪子般如此輕易地抽身
但在我心裡,妳早就已經完完全全成了我的家人啊
我想,如果我們當年真的順利結婚了,妳就真的名正言順是我的妻子了
但無比悲慘的是,我們之間的這份愛,早就已經徹底失去了活下去的意志
而如果問我,現在的我是不是還願意不擇手段地去為這段感情再爭取一次機會?
我想……答案應該是不會了吧

I don't love you baby
I don't need you baby
I don't want you no
Anymore
I don't love you baby
I don't need you baby
I don't wanna love you no
Anymore
我不愛妳了,寶貝
我再也不需要妳了,寶貝
我的世界裡再也不想有妳的存在
再也不想了
我不愛妳了,寶貝
我再也不需要妳了,寶貝
我真的再也不想把我的愛浪費在妳身上了
再也不想了

Recently I tend to zone out
Up in my headphones to Holocene
You promised your body but I'm away so much
I stay more celibate than in a monastery
最近這陣子,我總是常常陷入無法自拔的恍惚失神中
戴著耳機,裡面一遍又一遍死命播放著 Bon Iver 的那首〈Holocene〉
妳曾經承諾過妳的身體只屬於我,但我卻因為事業而在外漂泊了太久太久
你要知道,我在外面過的日子,甚至比修道院裡那些苦修的和尚還要更加禁慾

I'm not cut out for life on the road
Cause I didn't know I'd miss you this much
And at the time we'd just go, so sue me
I guess I'm not the man that you need
看來,我根本就不是天生適合過這種顛沛流離、四處巡演的生活
因為當初的我是如此天真,根本不知道自己竟然會瘋狂地想念妳到這種地步
而在那個當下,我們只能無奈地隨著事業的巨浪往前走,所以乾脆告我、恨我吧
我想,我終究不是那個妳生命中真正需要的、完美的男人

Ever since you went to uni
I've been sofa surfing with a rucksack
Full of less cash and I guess that could get bad
But when I broke the industry
That's when I broke your heart
I was supposed to chart and celebrate
But good things are over fast
自從妳動身去讀了大學之後
我便只能背著一個破舊的雙肩包,四處在朋友家的沙發上借宿流浪
口袋裡連一丁點零錢都沒有,我想那時的日子確實過得挺糟糕的
但諷刺的是,當我後來終於用音樂打破了這個行業的紀錄、一舉成名時
卻也恰恰是在同一個瞬間,我狠狠地揉碎了妳的那顆心
我本該看著自己霸榜的單曲榜單,大肆狂歡慶祝的
但這世界上所有美好的事物,總是消逝得太快太快了

I know it's hard to deal with and see this
I tend to turn you off and switch on my professional features
Then I turn the music off
And all I'm left with is to pick up my personal pieces, Jesus
I never really want to believe this
我知道,要去面對並親眼看著這一切崩塌,對妳我而言都太過殘酷了
於是我在面對妳時,總習慣性地關掉自己的情感,切換成那副冷冰冰的專業藝人面孔
可是,每當我在深夜裡關掉喧囂的音樂
獨自一人的時候,我所能做的,就只有狼狽不堪地去收拾自己那碎了一地的私生活,耶穌啊
我真的,從來就沒有真正想要去相信這個殘酷的現實過

Got advice from my dad and he
Told me that family is all I'll ever have and need
I guess I'm unaware of it
Success is nothing if you have no one there left to share it with
後來我從我老爸那裡得到了一些過來人的勸告,他紅著眼眶對我說:
「孩子,家人,才是你這一生唯一能真正擁有、也唯一真正需要的港灣。」
我想,過去的自己一定是徹底被名利沖昏了頭,才會對此毫無察覺
聽我說,如果到了最後,你身邊早就沒有了那個可以攜手共度、共同分享的人
那麼你就算贏得了全世界的成功,也根本一文不值

And since you left, I've given up my days off
It's what I need to stay strong
I know you have a day job but mine is 24/7
I feel like writing a book, I guess I lied in the hook
'Cause I still love you and I need you by my side if I could
而自從妳徹底離開我之後,我便瘋狂地取消了自己所有的休假、用工作麻痺自己
因為這是我此時此刻,唯一能讓自己在外人面前裝作堅強的救命稻草
我知道妳有著朝九晚五的正常工作,但我的巨星生活卻是全天候二十四小時毫無隱私
我現在的心情沉重得就像是在撰寫一本漫長的回憶錄,好吧,我想我承認——我在副歌裡說了謊
因為我的內心深處明明還瘋狂地深愛著妳,如果可以的話,我好需要妳能再次回到我的身邊

The irony is if my career and music didn't exist
In six years, yeah, you'd probably be my wife with a kid
I'm frightened to think if I depend on cider and drink
And lighting a spliff I fall into a spiral and it's
Just hiding my misguiding thoughts that I'm trying to kill
這世界上最無比諷刺的事情莫過於——如果我的音樂事業與這該死的名氣從不曾存在
在六年後的今天,是的,妳現在大概早就成了我的合法妻子,而且我們還會孕育一個可愛的孩子
我現在甚至害怕去思考,如果我繼續這樣每晚沉溺於蘋果酒與烈酒的宿醉之中
繼續點燃一根又一根大麻,讓我整個人徹底墜入那無休止的清醒漩渦與精神內耗裡
那不過是在拙劣地掩蓋著,那些我每分每秒都試圖親手殺死的、走入歧途的瘋狂念頭罷了

And I'd be writing my will before I'm twenty seven, I'll die from a thrill
Go down in history as just a wasted talent
Can I face the challenge, or did I make a mistake erasing?
It's only therapy, my thoughts just get ahead of me
Eventually I'll be fine I know that it was never meant to be
再這樣下去,我恐怕在滿二十七歲之前就得先給自己寫好遺書了,我會因為追求這種虛無的刺激而暴斃
在流行音樂的歷史上,我將僅僅作為一個被自己揮霍、浪費掉的天才而草草收場
我究竟能不能挺起胸膛去面對這場人生的巨大挑戰?又或者,我當初親手抹煞我們之間的感情,根本就是個徹頭徹尾的錯誤?
算了,這首歌不過就只是我個人的心理治療罷了,我的思緒此時顯然又有些失控走得太遠了
但我相信,到了最後我一定會好起來的,因為我知道,我們注定有緣無份、從一開始就沒打算走到最後

Either way I guess I'm not prepared, but I'll say this
These things happen for a reason and you can't change shit
Take my apology, I'm sorry for the honesty
But I had to get this off my chest
不論如何,我想我此時此刻都還沒有徹底做好面對這一切的心理準備,但我還是想說:
這世界上發生的一切悲劇總有它的原因,而我們渺小得根本改變不了任何該死的現實
請收下我這份遲到的歉意吧,我也很抱歉自己竟然會把話說得如此赤裸和誠實
但我真的,必須把這塊壓在心口上、沉重得快讓我窒息的巨石,徹底吐露出來了